Personal tools
You are here: Home Info iCAST guidelines & forms 2006 Final Review Presentation Guidelines (in Hanzi)
« September 2008 »
Su Mo Tu We Th Fr Sa
1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30
 
Document Actions

2006 Final Review Presentation Guidelines (in Hanzi)

by Michael Kao last modified 2007-04-24 05:26

2006 Final Review Presentation Guidelines – for June 5 External Review

Michael Kao

 

此期末報告應包含財務和技術兩部份。財務部份應含支用情形(以會計一級科目分類說明,不需詳述細節)和現況,技術部份報告文件請用英文。並請於525日(五)前將檔EMAIL寄送至:michael@twisc.org

 

為使本計畫之成果報告格式具有一致性,各報告使用iCAST之投影母片http://www.icast.org.tw/info/forms/7c215831mupian.ppt/view

大綱內容如下,請參考:(分項計畫二及三先進行總報告I,再由子計畫各別報告II;分項計畫一及四可將III合併報告)

I. 分項計畫總報告大綱

1.  International Collaboration Topic and Status

說明國際交流研究題目及現況.

-         合作對象(單位、人員)與交流的題目

-         人員出國的目的、次數與停留時間

-         目前合作的進展

2.  Expected Output(包含現況與預期產出)

-         論文篇數

-         培訓人數(例如碩士生、博士生等)

-        

3.  Financial Report

-         應含支用情形(以會計一級科目分類說明,不需詳述細節)和現況

 

II.子計畫報告大綱

1.  R&D Status

- 說明進行中的研究題目,工作項目及進度現況

2.  並適度說明Deliverables*之內涵,例:

 2.1 Papers and Technique Reports

- 例:目前論文或是技術報告的進行、產出狀態或影響等.

2.2 Prototypes, Systems, and Courses (if applicable)

- 例:目前雛形設計、系統開發建置及課程建立之研發成果目前狀態等…

2.3 Patents (if applicable)

- 例:目前研發成果專利申請的目前狀態等

(註*Deliverables包含現況與預期產出、成果及效益、重大突破Expected Output / Expected Outcome / Breakthrough

3.  Future Work

- 後續的規劃與完成時間.

 

6月5日External Review時,因有美籍教授參與,<技術部份>請用英文報告。